All Posts (Gawain)Re: _Fall of Arthur_ in 2013? |
||
|---|---|---|
|
Quite a regular
![]()
Joined:
2009/7/7 13:15 From Scotland
Group:
Shirefolk Posts:
50
![]() |
Aamzon Uk lists it as having 240 pages. If the poem is (as rumoured) 954 lines, that would be 30 - 50 pages. That suggests a lot of commentary, intro, etc.
Posted on: 2012/10/14 6:26
|
|
Transfer
|
||
Re: Gawain and the Green Knight |
||
|---|---|---|
|
Quite a regular
![]()
Joined:
2009/7/7 13:15 From Scotland
Group:
Shirefolk Posts:
50
![]() |
I have had for a long time a 2nd impression 1930 of the Tolkien/Gordon Gawain and the Green Knight which has tissue guards and untrimmed pages.
Deagol's website states the 1st and 2nd impressions had untrimmed pages and the 3rd 1936 had the top edges trimmed. I have just bought another copy of the 2nd impression (it was just a few quid) which has the top edges trimmed. It also lacks the tissue guards on the plates (which Deagol says some of the 1st impression also lacked). The untrimmed copy has an owners date of 1931 while the top-trimmed one has an owners date of 1930 (which suggests to me they are pretty simultaneous variants). Just wondering if anyone else's 2nd imp has top edges trimmed and no tissue guards,.
Posted on: 2012/5/6 6:25
|
|
Transfer
|
||
Re: Irish Gaelic "Hobbit" |
||
|---|---|---|
|
Quite a regular
![]()
Joined:
2009/7/7 13:15 From Scotland
Group:
Shirefolk Posts:
50
![]() |
My copy has just arrived and I am v impressed with the quality.
It has no dj but a glossy hard cover and has the five colour, 8 B&W illustrations plus the mirkwood one with the "parchment" colourised versions of both maps with the text on the maps translated into Irish. I am adding some photos for those who may be interested. Attach file: DSC03437.JPG (13.36 KB)![]() DSC03438.JPG (13.14 KB)![]() DSC03439.JPG (13.11 KB)![]()
Posted on: 2012/5/6 5:55
|
|
Transfer
|
||
Re: Irish Gaelic "Hobbit" |
||
|---|---|---|
|
Quite a regular
![]()
Joined:
2009/7/7 13:15 From Scotland
Group:
Shirefolk Posts:
50
![]() |
The publisher Michael Everson's interest in Toklien is not just a passing one. His Wikipedia entry states
"Among the scripts "encoded" in the CSUR, Shavian and Deseret were eventually formally adopted into Unicode; two other conscripts under consideration are Tolkien's scripts of Tengwar and Cirth."
Posted on: 2012/3/19 12:48
|
|
Transfer
|
||
Re: LotR one-volume edition 1972 |
||
|---|---|---|
|
Quite a regular
![]()
Joined:
2009/7/7 13:15 From Scotland
Group:
Shirefolk Posts:
50
![]() |
My 11th 1972 is same as the 11th impression cover on TolkienBooks.
Posted on: 2012/3/8 11:46
|
|
Transfer
|
||



Transfer

DSC03437.JPG (13.36 KB)

