Login

Or
Register Now


Already have an account?
Username:

Password:

Remember me

Lost Your Password?
Main Menu
Collector's Guide Table of Contents
Recent Visitors

Onónion
2 hours 35 minutes ago

Trotter
2 hours 38 minutes ago

laurel
3 hours ago

Stu
6 hours ago

Beren
6 hours 20 minutes ago

wellinghall
7 hours 18 minutes ago

Urulöké
16 hours 4 minutes ago

Khamûl
16 hours 41 minutes ago
[Guide Home :: Books :: By Language :: Catalán :: This page]  

El Hòbbit, o, viatge d'anada i tornada

  • Catalán translation of The Hobbit
  • El Hòbbit (on the cover), El Hòbbit o viatge d'anada i tornada (on the title page)
  • Barcelona: Edicions de la Magrana (La Magrana / L'Esparver Autors Moderns)
  • 1983
  • 20 Editions through May 2001
  • "Rústica" edition
  • Translated by Francesc Parcerisas
  • Cover by Pep Trujillo
  • ISBN: 84-7410-129-8 (first edition)
  • 288 pp.
  • 20x13 cm.
  • The runes and both maps (the one for the Wildlands and the other one for the Lonely Mountain) are in Catalán. Some names, though, remain in English (such as Baggins or Took, which in The Lord of the Rings are translated as Saquet and Tuc respectively).

    Source: The Annotated Hobbit (Revised and expanded edition, 2002) - Used with permission

    Additional Information: http://leelibros.com/biblioteca/index.php?q=el_hobbit_o_viatge_danada_i_tornada

    Last modified: 07/21/10 by Urulöké