Login

Or
Register Now


Already have an account?
Username:

Password:

Remember me

Lost Your Password?
Main Menu
Collector's Guide Table of Contents
Recent Visitors

Deagol
1 hour 25 minutes ago

Glorfindel
1 hour 41 minutes ago

wellinghall
1 hour 51 minutes ago

Urulöké
1 hour 51 minutes ago

Khamûl
2 hours 10 minutes ago

Trotter
3 hours 34 minutes ago

tolkienbrasil
4 hours 41 minutes ago

Morgan
7 hours 49 minutes ago
[Guide Home :: Books :: By Language :: Catalán :: This page]  

El Hòbbit, o, viatge d'anada i tornada

  • Catalán translation of The Hobbit
  • El Hòbbit (on the cover), El Hòbbit o viatge d'anada i tornada (on the title page)
  • Barcelona: Edicions de la Magrana (La Magrana / L'Esparver Autors Moderns)
  • 1983
  • 20 Editions through May 2001
  • "Rústica" edition
  • Translated by Francesc Parcerisas
  • Cover by Pep Trujillo
  • ISBN: 84-7410-129-8 (first edition)
  • 288 pp.
  • 20x13 cm.
  • The runes and both maps (the one for the Wildlands and the other one for the Lonely Mountain) are in Catalán. Some names, though, remain in English (such as Baggins or Took, which in The Lord of the Rings are translated as Saquet and Tuc respectively).

    Source: The Annotated Hobbit (Revised and expanded edition, 2002) - Used with permission

    Additional Information: http://leelibros.com/biblioteca/index.php?q=el_hobbit_o_viatge_danada_i_tornada

    Last modified: 07/21/10 by Urulöké