The Fall of Arthur for Kindle on Amazon.com
Login
Username:

Password:

remember me

Lost Password?

Register now!
Main Menu
Collector's Guide Table of Contents
Recent Visitors

Findegil
26 minutes ago

wellinghall
39 minutes ago

HouseOfLostTales
59 minutes ago

Gawain
1 hour 24 minutes ago

FreiWild
1 hour 29 minutes ago

Trotter
1 hour 36 minutes ago

Morgan
3 hours 57 minutes ago

Stu
5 hours 10 minutes ago
[Guide Home :: Books :: By Language :: Catalán :: This page]  

El Hňbbit, o, viatge d'anada i tornada

  • Catalán translation of The Hobbit
  • El Hňbbit (on the cover), El Hňbbit o viatge d'anada i tornada (on the title page)
  • Barcelona: Edicions de la Magrana (La Magrana / L'Esparver Autors Moderns)
  • 1983
  • 20 Editions through May 2001
  • "Rústica" edition
  • Translated by Francesc Parcerisas
  • Cover by Pep Trujillo
  • ISBN: 84-7410-129-8 (first edition)
  • 288 pp.
  • 20x13 cm.
  • The runes and both maps (the one for the Wildlands and the other one for the Lonely Mountain) are in Catalán. Some names, though, remain in English (such as Baggins or Took, which in The Lord of the Rings are translated as Saquet and Tuc respectively).

    Source: The Annotated Hobbit (Revised and expanded edition, 2002) - Used with permission

    Additional Information: http://leelibros.com/biblioteca/index.php?q=el_hobbit_o_viatge_danada_i_tornada

    Last modified: 07/21/10 by Urulókë