El Hòbbit, o, viatge d'anada i tornada
- Catalán translation of The Hobbit
- El Hòbbit (on the cover), El Hòbbit o viatge d'anada i tornada (on the title page)
- Barcelona: Edicions de la Magrana (La Magrana / L'Esparver Autors Moderns)
- 1983
- 20 Editions through May 2001
- "Rústica" edition
- Translated by Francesc Parcerisas
- Cover by Pep Trujillo
- ISBN: 84-7410-129-8 (first edition)
- 288 pp.
- 20x13 cm.
The runes and both maps (the one for the Wildlands and the other one for the Lonely Mountain) are in Catalán. Some names, though, remain in English (such as Baggins or Took, which in The Lord of the Rings are translated as Saquet and Tuc respectively).
Source: The Annotated Hobbit (Revised and expanded edition, 2002) - Used with permission
Additional Information: http://leelibros.com/biblioteca/index ... o_viatge_danada_i_tornada
Last modified: 07/21/10 by Urulókë